Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.55 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ]x[

2′ a]š?‑ša‑a[n(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Awarna:{GN(ABBR)}

a]š?‑ša‑a[n
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Awarna
{GN(ABBR)}

3′ ]x pé‑e‑[

4′ wa‑al‑ḫ]a‑an‑ni‑a[n‑zischlagen:3PL.PRS.IMPF

wa‑al‑ḫ]a‑an‑ni‑a[n‑zi
schlagen
3PL.PRS.IMPF

5′ ] a‑ra‑a[n‑ziankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS

a‑ra‑a[n‑zi
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS

6′ BA.B]A.ZAGerstenbrei:{(UNM)} ŠA Z[Ì.DAMehl:{GEN.SG, GEN.PL}

BA.B]A.ZAŠA Z[Ì.DA
Gerstenbrei
{(UNM)}
Mehl
{GEN.SG, GEN.PL}

7′ ]x nuCONNn ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: x[

numa‑aḫ‑ḫa‑an
CONNnwie

8′ ]na‑at‑kán:{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
x[


]na‑at‑kánkat‑ta

{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
unten

unter

unter-

9′ ]x a‑ra‑an‑ziankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS
na‑a[t:{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

a‑ra‑an‑zina‑a[t
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS

{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

10′ pár‑š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP
1ein:QUANcar NINDA.SIG‑ma‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

pár‑š]i‑ia1NINDA.SIG‑maA‑NA
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ ]x‑az ku‑wa‑pí‑it!‑taüberall:;
wo:
1 1‑Š[Ueinmal:QUANmul


ku‑wa‑pí‑it!‑ta1‑Š[U
überall

wo
einmal
QUANmul

12′ Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u‑wa‑ašPalast:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Palast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a‑ra‑an‑z[iankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS

Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u‑wa‑aša‑ra‑an‑z[i
Palast
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Palast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS

13′ ]x‑ši pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP
GEŠTIN‑iaWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
3‑Š[Udreimal:QUANmul

pár‑ši‑iaGEŠTIN‑ia3‑Š[U
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
dreimal
QUANmul

14′ ]x nuCONNn 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Tür:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} N[A₄


nu1NINDA.SIGA‑NA
CONNnein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Tür
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

15′ EGI]R‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
zi‑iz‑zu‑ḫ[i‑az(Gefäß für Wein):ABL;
(Gefäß für Wein):{D/L.SG, ALL}


EGI]R‑ŠU‑maGEŠTINzi‑iz‑zu‑ḫ[i‑az
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
(Gefäß für Wein)
ABL
(Gefäß für Wein)
{D/L.SG, ALL}

16′ N]INDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
():
na‑at[:{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

N]INDA.SIGda‑a‑ina‑at[
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
()

{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

17′ Di]š‑ḫa‑raIšḫara:{DN(UNM), DN.VOC.SG};
Išḫara:{DN(UNM)}
1‑ŠU!einmal:QUANmul2 A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Di]š‑ḫa‑ra1‑ŠU!A‑N[A
Išḫara
{DN(UNM), DN.VOC.SG}
Išḫara
{DN(UNM)}
einmal
QUANmul
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

18′ ‑i]a? EGIR‑ŠUmadanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
[

EGIR‑ŠUma
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L

19′ ]x[

Text bricht ab

Im Text steht das Zeichen MA anstatt Á.
Im Text steht das Zeichen MA anstatt ŠU.
0.34472107887268